Documentary Photo Workshop in Manila, Philippines ||| Taller de fotografía en Manila, Filipinas
top of page

Subscribe to our newsletter - Don't miss it!

Documentary Photo Workshop in Manila, Philippines ||| Taller de fotografía en Manila, Filipinas





Photography workshop in Manila
Photograph found in internet, could not find the photographer[s name


English || Español


Photography workshop in Manila, Philippines, December 1st- 7th 2019

We close our photo workshops season in one of the most populated cities in the world, Manila, Philippines . We already wanted to visit the capital of this beautiful country and much more of photographing what it offers to us, not only street photography but documentary. we are going to document with photos some places which in some we needed a special permission. The workshop consists in waking up early, taking photos, talking about photography, edition, critic and some night beer.

Workshop is in English and/or Spanish


Taller de fotografía en Manila, Filipinas, Domingo 1 de Diciembre, sábado 7 de diciembre de 2019

Cerramos los talleres de fotografía en una de las ciudades más pobladas del mundo, en Manila, Filipinas. Ya teníamos ganas de visitar la capital de este hermoso país y muchísimas más de fotografiar lo que nos ofrece, no es sólo fotografía callejera sino que vamos a documentar varios sitios en los que hemos necesitado de algún permiso para poder fotografiar. el taller consta de 7 días de madrugones, fotografías, fotógrafos, edición, crítica y cerveza nocturna (por eso de reponer las fuerzas).

El taller se realizará en Inglés y/o español


Day 1. Navotas


We start our workshop at 7.00 am in the premier fish center of the Philippines and one of the largest in Asia, Navotas Fish Port, we will attend the fish market, its trading and hustle (we have a special permission)

12.00 p.m - 1.00 p.m Lunch

We will walk 2 kilometres while photographing Navotas streets until our destination, Navotas Public Cemetery where we will photograph and talk to the people/families who live there in (we have been requested a special permission and pay a fee aimed to those families)

18.00 hrs, back to hotel, selection, edition and photography critic

21.00, dinner, beer

Below map and route


Dia 1. Navotas


Empezamos nuestro taller las 7 de la mañana en Navotas Fish Port, el mercado de pescado más grande de Filipinas, asistiremos a su lonja, mercadeo y bullicio (requerimos de permiso especial)

12.p.m Comemos hasta 13.00 horas

Andamos 2 kilómetros mientras fotografiamos las calles de Navotas hasta llegar al cementerio público Navotas donde fotografiaremos y entrevistaremos a las familias que allí viven, (hemos tenido que solicitar permiso especial y pagar una tarifa que va destinada a la ayuda de estas familias)

18.00 vuelta al hotel, selección, edición y crítica fotografica

21.00, cena, cerveza


Aquí mapa y trayecto



Day 2. Smokey Mountain


8.00-17.00hrs (for health and hygiene reasons we will take our food from outside)

Smokey Mountain is the largest dumpsite the poorest of the poor are making their livelihood by picking up a 20 mts high garbage where the residues have been accumulated for the last 50 years, most of the people working there are under 20 years old who scratch out in order to find something for recycling

(we have been requested a special permission and pay a fee aimed to those families)

A Filipino guide is provided

Interviews to the people are allowed, documentary and portraits photos

It is a must a full length pants, insects repellent, gumboots

18.00 hrs, back to hotel, selection, edition and photography critic

21.00, dinner, beer

Below map and route



Día 2. Smokey Mountain


8.00 a 17.00 horas (una hora para comer, por motivos de higiene y salud, nos llevaremos nuestra propia comida, fruta)

Smokey Mountain es un vertedero de basura de 20 metros de altura a las afueras de la capital, donde se acumulan los residuos de Manila desde hace más de 50 años, la gente que ahi trabaja son en su mayoría gente menor de 20 años que escarban para encontrar algo que reciclar.

Hemos necesitado un permiso especial del gobierno para poder entrar y la tarifa que pagamos va a una ONG que ayuda a estos jóvenes.

Vamos con guía filipino y se nos permite entrevistas, las fotos a realizar serán de tipo documental y retratos.

Llevaremos pantalón largo, repelente de insecto y botas de agua (pueden ser compradas cerca)


18.00 vuelta al hotel, selección, edición y crítica fotografica

21.00, cena, cerveza


Aquí mapa y trayecto



Day 3. Baseco Beach // Baseco


Baseco Beachthese is classified among the most polluted maritime areas in the world, near 200.000 people live around the beach in irregular settlements, Nowadays NGOs, school students, voluntaries... are cleaning Baseco Beach but still can be seen plastics, junks and all type of toxic materials all around it

From 8.00 to 17.00, we will have a lunch in one of the street food shop in Baseco Town

18.00 hrs, back to hotel, selection, edition and photography critic

21.00, dinner, beer

Below map and route



Dia 3. Baseco Beach // Baseco


Las aguas más contaminadas de Filipinas donde más de 200.000 personas viven en asentamientos irregulares, hoy en día ONGs, escuelas, voluntarios... están limpiando la playa de Baseco pero aún se puede ver plásticos por todos los lados

Haremos fotografías desde las 8.00 de la mañana hasta las 17.00, comeremos en un de los puestos callejeros del poblado de Baseco

18.00 vuelta al hotel, selección, edición y crítica fotografica

21.00, cena, cerveza


Aquí mapa y trayecto




Day 4. Binondo


8.00 -17.00 hrs

Binondo s a district in Manila and is referred to as the city's Chinatown and is the world's oldest Chinatown

We will visit and photograph all around it, San Lorenzo Church, riverside...

18.00 hrs, back to hotel, selection, edition and photography critic

21.00, dinner, beer

Below map and route



Día 4. Binondo


8.00 a 17.00

Binondo es el Chinatown más antiguo del mundo

Visitaremos y fotografiaremos todo el barrio chino, Basìlica de San Lorenzo, rivera Del Río...

18.00 vuelta al hotel, selección, edición y crítica fotografica

21.00, cena, cerveza


Aquí mapa y trayecto



Day 5. Pasay City


8.00 - 17.00 hrs

Cock fighting farms

Pasay streets around public cemeteries

Pasay Train station

Shanty houses in riverside

18.00 hrs, back to hotel, selection, edition and photography critic

21.00, dinner, beer

Below map and route



Día 5 Pasay City


8.00 a 17.00

Visitaremos las granjas de gallos de pelea

Recorreremos las calles de Pasay alrededor del cementerio

Fotografiaremos la vida en estación de tren de Pasay

Chabolas a la orilla Del Río

18.00 vuelta al hotel, selección, edición y crítica fotografica

21.00, cena, cerveza


Aquí mapa y trayecto



Day 6. Delta of Pasig River


Thanks to a good work Pasig river is nowadays cleaner than years ago, for years, this river, was seen as a huge dump for over 13 millions of people and in 1990 it was declared biologically dead

We will walk around its riverside and photograph its shanty houses settled there, after lunch we will tour inside Barangay Town to photograph its neighbourhood

18.00 hrs, back to hotel, selection, edition and photography critic

21.00, dinner, beer

Below map and route




Dia 6 Delta del río Pasig


Hoy en día el río Pásig está mucho más limpio que en épocas anteriores donde siempre fue visto como un vertedero para la mayoría de los 13 millones d habitantes de Manila, de hecho la contaminación era tan alarmante que en 1990 se declaró al río Biológicamente muerto

Recorreremos por su orillay fotografiaremos los poblados ahí asentados, finalmente y después de nuestro almuerzo nos adentraremos en el poblado Barangay para fotografiar la vida de sus vecinos

18.00 vuelta al hotel, selección, edición y crítica fotografica

21.00, cena, cerveza


Aquí mapa y trayecto



Day 7. Manila Streets and Cock-fighting


PLEASE DONT JUDGE, WE ARE AGAINST ALL THE ANIMAL CRUELTY, WE ARE GOING TO DOCUMENT AND TAKING PHOTOS OF MANILA PEOPLE


11.00 to 17

Manila Streets

18.00 to 20.00 Cock fighting at San Juan Coliseum

To the Filipinos, cock fighting is more than just entertainment.

Back to hotel, dinner, critic about the trip, photos, Manila, going out

If you want to have further information about this workshop please don't hesitate to send an email to info@miguelitor.net



Dia 7, Calles de Manila y Peleas de Gallo


NO JUZGUE POR FAVOR, ESTAMOS EN CONTRA DE TODA CRUELDAD ANIMAL, NOSOTROS SOLO VAMOS A DOCUMENTAR CON UESTRAS FOTOS LA VIDA EN MANILA


11.00 a 17.00

Cales de Manila

18.00- 20.00 Peleas de Gallo en San Juan Coliseum

Para los filipinos, las peleas de gallo son algo más que un entretenimiento

Vuelta al hotel, cena, crítica acerca del viaje, de nuestras fotos, de Manila...salida

Sinquisieras más información acerca de este taller, no dudes en contactar a info@miguelitor.net

34 views0 comments
bottom of page